忍者ブログ
◆Main Site◆
◆ MESSAGE 留言簿 ◆
◆◇ タレコミ寺 ◇◆
孟飛映画関連のネタをお持ちの方はこちらにおタレコミ下さい。
最新COMMENTS
[12/13 fuu]
[11/08 fuu]
[11/06 fuu]
[04/19 kayo ]
[02/05 fuu]
最新トラックバック
ブログ内検索
バーコード
管理員
HN:
K. JUNO@公主
性別:
女性
方世玉武打星、孟飛的粉絲網站留言簿。少林寺マスターでお馴染み、メン・フェイ(孟飛/リー・フォアマン)の人類最古のサイト、孟飛城の情報タレコミ、更新記録。
Feel free to leave your comments!
記事にコメントを書くには各タイトル又は記事右下の→をクリック、
タレコミ、メッセージは左から該当箇所をお選び下さい♪
住職、腰抜けそう…
CS映画チャンネルNECOを観ていたら、アジアドラマのコマーシャルが。
何と、城主御出演の大陸ドラマ鹿鼎記ではないか!!!!!

何度も映像化されているし、どうせ、最新バージョンではないだろうと思いつつも、念の為に調べてみたのだった。
先週は城主との絡みの多い回であった様だ(録画したが未見)。
(いや~~~、何せツルツルに髭でしょ)

奇しくも今日、城主は3年前の撮影時の写真を御自身でシェアなさっていた。
久し振りにお会いになったという徐少強劉永が写っているが、徐少強はキャストに名前が無い。
共演ではないが、バッタリ出会った、という事だろうか???

尚、スカパーは日曜まで無料開放期間なので、後1回(1度に2話)は見られるぞよ。

住職はこのチャンネル、もともと契約しておるがのぉ~~~GJポクポクポクポクポクポクポクポク♪♪

♠ ♠ ♠ ♠ ♠
JUMP to COMMENT FORM

お言葉 COMMENTS

fuu
2016/12/13Tue
00:06
編集

12月の無料放送

すこ~しですが孟飛様を拝めました!!
島に女性たちといたら、海に襲われてる船がいて、乗っていたのが主人公の師匠と孟飛様たちでした~!
セリフがなかったのが残念でしたが、お姿だけでも拝めて幸せでした☆彡
武術は衰えてませんね~カメラが引きになった時に孟飛様とわからずにこの人動きがはえ~と思ったら孟飛様でした(驚)
ラストに撃たれてしまったのでその後の生死が気になります・・・涙
K. JUNO@公主
2017/02/07
22:46
Re:12月の無料放送

住職はかなり経ってから見ました。
録画し始めには出ていらっしゃらなかったのですが、風羽小姐がブログに書いていらっしゃったので期待して見ていた所、最後の方は連続で御出演でした。

あの時点では死んでいないのですが、主人公にハメられ、天地会の仲間の身代わりとして処刑されます。
最後の気を失っているお顔が高貴で…
相変わらず、死にかけの美しさナンバーワン俳優でした。
ツルツル頭に髭なれど、その回だけ置いておこう… と思ったら間違って消してしもうたのでごじゃる。

多分、動画で上げられているとは思いますが。
あの画質でお若い頃の作品が拝めたら………!!!!!

fuu
2016/11/08Tue
18:17
編集

スカパー無料デー

例え数日間無料だったとしても、チャンネルNECOって余り無料のものがなかったので基本スルーしてしまっており、まさか中国ドラマが無料だったとはうっかりしていました!汗
教えてくださってありがとうございました!次回からチェックしてみます★
チャンネルNECOもですし、他の映画やドラマを多く扱うチャンネルって殆ど無料じゃないんですよね~以前、無料期間に林正英さんのキョンシーがやっててみたかったのに、観られずショックでした・・全然無料デーじゃないじゃん!と毎月突っ込んでます(笑)
今ではそのキョンシーもやらず、黄金期に活躍された書きれないほどのスター(書こうとして本当に書ききれずやめました・苦笑)がいるのに、それらの作品が有料サイトなのに関わらず一切放送されず、日本で一番有名な香港スターではと思われる成龍の作品さえ殆どやりませんね↓↓一体どうしてしまったのでしょうか・・・

孟飛様用の資料ではなく、さまざまな情報が書かれてる中から孟飛様の当時のお名前を発見なさるとは、流石住職様~!執念とそして愛ですね☆彡
私も同じくメン派です!それで落ち着いてしまったので♪
お名前の今回の表記であるモンは、発音に近い表記で、日本語にはない音なんですね!
「孟飛」という文字は作品のOPやEDで見られても、作品中は役名で呼ばれるから、孟飛様のお名前って音で聞いたことが残念ながらありません~しくしく
孟飛師匠様から直々にご指導をいただけたなんて羨ましか~!
K. JUNO@公主
2017/02/07
22:46
Re:スカパー無料デー

中国語サイトでキャストを調べたら、孟飛さま版だったのですよ~。
NECOは主演陣しか載せていませんので~

孟飛さまのお名前は、テレビで自己紹介なさる時に度々、耳にしますので。
凄い時代ですね、留学は何だったんだろう…w

孟飛さまは、やはり表現が細やかですね。
特に目の表情です。
アクションも、見せ方の上手さはピカイチです。

fuu
2016/11/06Sun
00:57
編集

鹿鼎記

先日はお知らせくださってありがとうございました~!!
無料期間中の回では残念ながら孟飛様を拝む事はできませんでしたが、一つ嬉しいような不思議なようなことが・・・
嬉しいことは、エンディングの出演者欄に孟飛様のお名前を発見できたことです☆彡本当にご出演なんだな~と、現代の作品でお名前を拝めてほっこりしました♪
そして不思議だったのは、そのお名前の日本語表記が、「モン・フェイ」となっておりました。
日本ではリー・フォアマンから始まり、全盛期にはマン・フェイ表記となっていたりしながらメン・フェイで落ち着きつつ、現代ではモン・フェイとなっていたりと、お名前が発見できて嬉しいやらあれれやら・・発音の違いなのでしょうか??
K. JUNO@公主
2016/11/06
22:40
fuuさま>

残念!!!!!
無料期間に2回放送があり、前回ギリギリに気付いたのですが、もっと早くお知らせ出来れば良かったですね。
特設サイトには相変わらずキャスト表にお名前が無いので、日本側の製作スタッフが知らないのだろうという事は予測しておりました。

私は日本上陸時のお名前は本屋の立ち読みで知りました。(日本公開映画の歴史の様なものがズラーッと書かれている本で、その中の2行ほど)
執念の発見なので、多くのテレビ時代のファンはフォアマン表記は知らないままである可能性があります。
(そう思うと、昔から変わっていない住職…)

日本売り出しの為に「フォアマン」を考案したものの、テレビでは綴りを採用したのでしょうね。
私は「メン・フェイ」がしっくり来るテレビ派ですが、映画上陸時を知るファンは「フォアマン」派が多いかも知れません。

昔は英語版からの翻訳が多かった様で、綴りから「メン・フェイ」になった事は自然かと思いますが、実際の音は「モン」に近いです。
てか、殆ど「モン」ですw
日本語に無い口の遣い方なので難しくて、留学時代含め長い間、苦労していたのですが、孟飛さま御自身の発音を聞いてコツが判りました!(孟飛師匠~♪)

最近は中国語版を直接、翻訳する様になり、原音に近い音が採用される様になったのでしょう(無名扱いで)。
広東語だと「マン」ですが、キング版が「少林五祖」で勝手に書いちゃった件以外、日本で採用された事は無いと思います。

最近、取り上げられるアジアものは、残念ながら黄金時代のアクション作品とは全く別ジャンルですね。
Mr.Boo!とかやってるんだから、もうちょっと頑張っておくれやす~~~!

LEAVE COMMENTS / 留個言
NAME / 大名
YOUR SITE URL
(PASS 編集用パスワード…多分)
TITLE / 話題
COMMENTS / 留言 ()
Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
少林寺マスターでお馴染みリー・フォアマンことメン・フェイの人類最古のファンサイト 香港映画の砦 孟飛 城BBS
2017-061 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 prev 05 next 07
"K. JUNO@公主" WROTE ALL ARTICLES.
PRODUCED BY NINJA TOOLS @ SAMURAI FACTORY INC.
メン・フェイ映画ポスター 香港映画の砦 孟飛 城
PR

広告 忍者ブログ[PR]